فایلوو

سیستم یکپارچه همکاری در فروش فایل

فایلوو

سیستم یکپارچه همکاری در فروش فایل

سیمای جامعه ایران در اشعار محتشم کاشانی

سیمای جامعه ایران در اشعار محتشم کاشانی
سیمای جامعه ایران در اشعار محتشم کاشانی - ایران در عصر صفوی نسبت به دیگر قرون گذشته دچار تغییر و تحولات بسیاری شد که آن را می توان ناشی از عملکرد شاهان این عصر در رسمی کردن مذهب تشیع دانست به واقع با اعلام و اجرای این حکم تمامی مسائل ایران تحت تأثیر قرار گرفت و به واسطه آن چهره ای تازه به خود گرفت به عنوان مثال در زمینه فرهنگی دیگر خبری از اشعار مدحی و عاشقانه نبود چرا که شاهان، سرودن چنی



عنوان مقاله: سیمای جامعه ایران در اشعار محتشم کاشانی
شرح مختصر:
ایران در عصر صفوی نسبت به دیگر قرون گذشته دچار تغییر و تحولات بسیاری شد که آن را می توان ناشی از عملکرد شاهان این عصر در رسمی کردن مذهب تشیع دانست. به واقع با اعلام و اجرای این حکم تمامی مسائل ایران تحت تأثیر قرار گرفت و به واسطه آن چهره ای تازه به خود گرفت. به عنوان مثال در زمینه فرهنگی دیگر خبری از اشعار مدحی و عاشقانه نبود چرا که شاهان، سرودن چنین اشعاری را منع کرده بودند و آنان را به سمت اشعار مدحـی در وصف ائمه اطهار سوق و گـرایش می دادند و برای چنین اشعاری صله پرداخت می کردند. بر اثر تغییر حکومت و تحوّل در مذهب، بافت اجتماعی نیز از تغییر مصون نماند و «شعر نیز که دماسنج روح ایرانی بود، مسیر دیگری در پیش گرفت. البتّه عامل تنوّع را نیز نباید از نظر دور داشت. شعر از فضای باز خراسانی و باغ های سروستان شیراز بیرون آمد و وارد کوچه های تنگ و باریک اصفهان گردید».(اسلامی ندوشن، 1383: 255) به واقع شعر دیگر آن حال و هوای گذشته را نداشت و وارد مرحله تازه ای از زمان قرار گرفته بود که تفکرات سیاسی تنها وسیله و ابزاری بود که افکار فرهنگی و شعری را از مسیر خود خارج و به سوی انزوا کشاند چرا که حاکمان سیاسی در این دوره نگاه و تفکرشان نسبت به فرهنگ و ادبیات دیگر چون شاهان و حاکمان عصر سامانی نبود.
شکل گیری این روند جدید در جامعه ایرانی سبب شد تا شاعران به دو گروه تقسیم شوند؛ گروهی که دربار گورکانی هند را برگزیدند، چرا که پادشاهان هندی استقبال چشمگیری از شاعران ایرانی می کردند،«در داخل هند هم موجباتی فراهم آمد تا مستعدان اهل آن مرزبوم هم به شعر و ادب فارسی بگرایند و تعدادی از مشهورترین شاعران این دوره از بین مسلمانان هند واحیاناً حتی از بین هندوان برخیزند و بعضی از آن ها در تدوین لغت و تاریخ و تذکره شعرا ،یا در نقل و ترجمه آثار قدیم هند اهتمام نمایند». (زرین کوب، 1383: 413)در حقیقت دهلی دربار بزرگتری شد که باید آن را دربار ثانی ایران نامید. بنابراین شاعران به سفر به هند و دوری گزیدن از دربار شاهان ایرانی روی آوردند. گروه دوم کسانی که در مقابل امر شاهان صفوی سر تسلیم فرود آوردند و به سرودن اشعار مدحی برای ائمه پرداختند، اما از آنچه انجام می دادند رضایت کامل نداشتند چرا که شاهان صفوی علیرغم اینکه به رشد اقتصادی و ایجاد بناهای مختلف و گسترش اماکن علمی و به ترویج مذهب تشیع اهمیت می دادند، برای اشعار شاعران و ذوق هنری آن ها و مدح و ستایششان نه تنها علاقه ای نشان نمی دادد بلکه صله ای نیز در نظر نمی گرفتند. اگرچه برخی شاهان این دوره تلاش وافری برای برگرداندن شاعـران و حفظ آنان در دربار کردند، اما دیگر نتیجه ای نداد و در این روزگار بسیاری از شاعران ایران زمین را در سرزمین هند می بینیم. این تحـول ادبـی نه تنها سیـر صعودی نداشت بلکه روبه تنـزّل نهاد. چرا که صفویان به شعر و فـرهنگ اهمیّت نمی دادند و «شعر هم که در فرهنگ گذشته ایران در مذهب سنّی ریشه داشت مثل سایر شاخه های فرهنگ گذشته ،اهمیت و اعتبار خود را از دست داد وآنچه در دربارهای قدیم اهل سنت از غزنویان تا خوارزمشاهیان و مغول ،شعر و مخصوصاً قصیده و مدیحه را از لوازم فرمانروایی که خود را «غلام شاه ولایت» و «کلب آستان علی»می خواندند با چشم اهمیت تلقی نمی شد ». (خاتمی، 1373: 187)
تمام این مسائل سبب شد تا در دوره صفوی، دیگر دربار شاهان آن رنگ و بوی ادبی گذشته را نداشته باشد. در نتیجه در این دوره در اشعار شاعران با جامعه شعری و فرهنگی متفاوتی روبه رو می شویم که بازتاب آن را می توان در آثار به جا مانده از این عصر مشاهده کرد که در مقاله حاضر سعی بر بررسی سیمای جامعه در دیوان محتشم قرار گرفته است.
فهرست مطالب
پیش درآمد
زندگی نامه محتشم کاشانی
هفت دیوان محتشم
آداب و رسوم
آداب و رسوم مرتبط با معشوق
مراسم عزاداری و تدفین
آداب و رسوم جشن ها و اعیاد
دیگرآداب و رسوم مردمی
باورها و اعتقادات
باورها و اعتقادات مذهبی و دینی
باورها و اعتقادات اسطوره ای
باورها و اعتقادات متفرقه
مناسبات حکومتی و اقتصادی
انواع ادویه ها و چاشنی ها
انواع تن پوش ها
ابزار و وسایل زندگی
ابزار و وسایل شراب نوشی
ابزار و وسایل نوشتن
ابزار و وسایل زندگی
ابزار و وسایل کشاورزی
ابزار و وسایل دعا
ابزار و وسایل بازی
ابزار و وسایل شاهی
ابزار و وسایل سفر
ابزار و وسایل روشنی
ابزار و وسایل صوتی
ابزار و وسایل جنگی
ابزار و وسایل حیوانات
لوازم زینتی
تفریحات و سرگرمی
طب
بافت شهری
مکان های قضایی
انواع مکان ها عمومی
اماکن خصوصی
انواع مکان های ویژه در خانه
مکان های علم آموزی
مکان های مذهبی و دینی
زندان و شکنجه ها
تلمیحات
کنایات
نتیجه
فهرست منابع

مشخصات فروشنده

نام و نام خانوادگی : محمد غفوری تبار

شماره تماس : 09192682620

ایمیل :FileNab.com@gmail.com

سایت :filenab.com

مشخصات فایل

فرمت : docx

تعداد صفحات : 36

قیمت : برای مشاهده قیمت کلیک کنید

حجم فایل : 104 کیلوبایت

برای خرید و دانلود فایل و گزارش خرابی از لینک های روبرو اقدام کنید...

پرداخت و دانلودگزارش خرابی و شکایت از فایل

تحقیق در مورد نقش زبان و ادبیات فارسی در اتّحاد ملّی و انسجام اسلامی

 تحقیق در مورد نقش زبان و ادبیات فارسی در اتّحاد ملّی و انسجام اسلامی

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)


تعداد صفحه:25

 

مقدمه

ملّت مسلمان ایران همگی در تحت پرچم توحید هستند و همین پرچم توحید با دست های پیوسته و واحد می تـواند در برابـر سیل کبر و کفر ، استوار و پابرجا برافراشته گردد و برفراز بام اتّحاد مسلمین به اهتزاز درآید .

اتّفاق و اتّحاد ملّت ایران و تعالی پیشرفت آنان را مهیّا می سازد و آنان را به سمت و سوی رستگاری و پیروزی می کشاند . ملّت ایران باید با هوشیاری و بیداری نقشه های ریاکارانه ی دشمنان اسلام را نقش برآب سازند و با هم دلی و هم بستگی سدّ راه آنان  گردند و فریب های آنان را خنثی نمایند .

دستهای ناپاکی سعی دارند که با طرح مسایل پوچ و بی معنا وحدت ملّی را از هم بپاشند و از تفرقه و جدایی قومیّت سخن به میان می آورند که اقوام مختلف ایرانی را به جان هم بیندازند و از آب گل آلود ماهی بگیرند و با شعار «تفرقه بینداز و حکومت کن» می کوشند به مطامع شوم خود نائل شوند . در این هنگام است که ملّت ایران و مسلمان باید از هجوم و نفوذ زورمندان جلوگیری کنند .

در عصر حاضر که مستبدان و ابرقدرتان جهان تلاش می کنند که ملّت ایران را در زیر یوغ استعمار و استبداد ، خرد و نابود سازند ، در این زمان که امپریالیسم شرق و غرب می کوشد سلطه و قدرت خود را با نمایش تسلیحاتی عرضه نماید و با صدور سرمایه به کشورهای زیرسلطه و کشمکش بر سر تسلّط  بر آنها پیشرفت نظام سرمایه داری و قدرتهای مالی و انحصاری خود را نشان دهد ، ملّت مسلمان ایران باید یکی شوند و دست دردست هم ، زنجیروار اجازه ندهند که سلسله ی وحدت از هم بپاشد و باید در برابر اجانب و عمّال اجانب با ایمان راسخ و اتّکال به خدا مقاومت ورزند .

شاعران و نویسندگان ایران از دیرباز با اشعار و نوشته های خود نقش خود را در مورد بیان وحدت و انسجام اسلامی به خوبی ایفا نموده و این مسئولیّت خطیر را که همانا تحریض و تشویق ملّت مسلمان ایران جهت یگانگی و هم بستگی بین اقوام مختلف ایرانی است ، به ثبوت رسانیده اند . این بزرگان و فرهیختگان شعر و ادب فارسی با تلاش و کوشش وافر در غنا بخشیدن به وحدت ملّی و اسلامی ، یکی از عناصر کلیدی و مهم این امر شایان توجّه بوده اند . این مفتخران ملّی دستاوردهای گرانمایه ی خود را که محصول تراوش اندیشه و ذهن بکر و نوآفرین آنان در خصوص وحدت و اتّحاد ملّی و انسجام اسلامی است ، به فرزندان این مرز و بوم اهدا نموده اند .

شماری اندک از اشعار و نوشته های این سخن آفرینان تعهّدگرا و دلسوز که اتّحاد اسلامی ایران مرهون تراوشات افکار بدیع و عرق ریزی اندیشه های ناب آنان است ، در این مقاله به عنوان نمونه بیان شده است .

این اشعار و نوشته های ماندگار رمز پایداری و هم بستگی ملّت مسلمان ایران در برابر هجوم تازی ، ترک ، مغول ، افغان ، و ابرقدرتان شرق و غرب می باشند که زاده ی عصاره ی جان ، خون چگر ، غلیان اندیشه ، خیزش روح و رستاخیز ضمیر آفرینندگان آنهاست .

 



مشخصات فروشنده

نام و نام خانوادگی : یعقوب ذاکری

شماره تماس : 09017568099 - 07642351068

ایمیل :shopfile95.ir@gmail.com

سایت :shopfile95.sellfile.ir

برای خرید و دانلود فایل و گزارش خرابی از لینک های روبرو اقدام کنید...

پرداخت و دانلودگزارش خرابی و شکایت از فایل

فصل نامه انجمن علمی و آموزشی معلمان زبان و ادبیات فارسی استان آذربایجان شرقی

فصل نامه انجمن علمی و آموزشی معلمان زبان و ادبیات فارسی استان آذربایجان شرقی

لینک پرداخت و دانلود *پایین مطلب*

فرمت فایل:Word (قابل ویرایش و آماده پرینت)


تعداد صفحه:86

 

1- پیش گفتار ...................................................................................................... مدیر مسؤول

2- شعر آذری (تورکون دیلی) ........................................................................... احمدی احمد

3- سیمای اسکندر در آینه ی ادبیات ............................................................. اسکندری علی

4- باران عشق ....................................................................................................... بردبار سهیلا

5- ریخت شناسی سوره ی مبارکه ی شعرا ....................................................... پاشایی بهرام

6- نکاتی چند راجع به زبان فارسی .............................................................. رفیعیان سیامک

7- گزارش همایش عاشورا ..................................................................... سلیمانی محمد علی

8- گزارش همایش بررسی شخصیت علمی و انقلابی امام خمینی ... سلیمانی محمد علی

9- دو نکته ی دستوری در دو درس ادبیات پیش دانشگاهی .................... شیرازی فریدون

10- مفهوم مکان در شعر مولانا و سپهری ............................................. عبدالهی محمدرضا

11- هنر معماری در ایران سده ی ششم ........................................................... مبینی نازیلا

12- شعر فارسی (آهسته آهسته) ....................................................................... محبی جهان

13- سلام بر حیدربابا ........................................................................................... معالی احمد

14- آشنایی با برخی از واژه های فارسی در ترکی استانبولی ..................... نوروزی شاهپور

15- خبرها ..................................................................................................

16- پیام ها .................................................................................................

 

 

دوستان، همراهان، سلام و صد سلام به بازوان توانمند انسان ساز شما که در جبهة ادب و فرهنگ این مرز و بوم آستین همت بالا می زنید و با ارسال رشحه­های معطر به شمیم خوش شرافت و رسالت، فصل نامه ی خود را سرشار از مهر و صفا می سازید. هفتمین و هشتمین شماره­ی «ساقی معرفت» پیش روی شماست. با انتشار چند شماره­ی اندک گذشته مورد استقبال شایان دوستان دور و نزدیک از اقصای نقاط میهن اسلامی مان قرار گرفته ایم. و کم کم به خود امیدوار می شویم که میتوان کاری کرد. اگر چه هنوز فاصله ی زیادی تا رسیدن به کمال باقی مانده است اما به پشتیبانی جانانه ی شما یاوران صدیق، این راه را هر چند دشوار طی خواهیم کرد.

  قطع این مرحله بی همرهی خضر مکن               ظلمات است بترس از خطر گمراهی

 

فصل نامه­ی «ساقی معرفت» آینه­ی وجدانهای بیدار معلمین دلسوخته ای است که برای شدن و بودن هر چه زیباتر بی هرگونه شائبه های مادی می کوشند. و بر این باورند: «در دل دوست به هر حیله رهی باید کرد» . چشم به راه رهنمودهای دلسوزانه­ی شما نشسته ایم.

 



مشخصات فروشنده

نام و نام خانوادگی : یعقوب ذاکری

شماره تماس : 09017568099 - 07642351068

ایمیل :shopfile95.ir@gmail.com

سایت :shopfile95.sellfile.ir

برای خرید و دانلود فایل و گزارش خرابی از لینک های روبرو اقدام کنید...

پرداخت و دانلودگزارش خرابی و شکایت از فایل

مطالعه تطبیقی کهن الگویی در شاهنامه فردوسی و ایلیاد و ادیسه هومر بر پایه دستاوردهای مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی

مطالعه تطبیقی کهن الگویی در شاهنامه فردوسی و ایلیاد و ادیسه هومر بر پایه دستاوردهای مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی
مطالعه تطبیقی کهن الگویی در شاهنامه فردوسی و ایلیاد و ادیسه هومر بر پایه دستاوردهای مکتب آمریکایی ادبیات تطبیقی - طبیعی است که هر شاعر و هنرمندی، هنر خود را با استفاده از اجزا و مواد فرهنگ و ملیت خود عرضه می‌کند اسطوره‌ها بخشی از ملیت، تمدن و فرهنگ هر ملتی را تشکیل می‌دهند و به مرور زمان، به نمادهای ملی تبدیل می شوند، به این سبب ابزاری کارآمد برای برخی از کاربردهای هنری محسوب می‌شوند شالودۀ ادبیّات هر ملت، اساطیری است که بسیاری از آن‌ها از گزند فراموشی رهایی



اسطوره، یا از طریق صور خیال یا از طریق تصاویر کهن‌الگویی در اثر ادبی بروز می‌یابد. خودآگاهی، ناخودآگاهی و ناخودآگاه جمعی و کهن الگو از دیدگاه یونگ نیز در فهم اسطوره مهم است. به دیگر سخن، کهن الگوها در قالب پیکره، نوعی اسطوره می آفرینند و جزء جدایی ناپذیر از کلیات اندام وارِ سازگان شعر و اثر هنری به شمار می‌آیند.
بار دیگر این نکته را اذعان می کنیم که رشتۀ باریک و نامرئی‌ای بین کهن‌الگو و اسطوره قرار دارد ؛ از همین رو به نقد اسطوره ای نقد کهن الگویی نیز می‌گویند.از همین رو، رابطة میان ادبیّات به ویژه شعر و اسطوره، از جمله مباحث جذاب نظریه و نقد اسطوره ای کهن الگویی است. به طور کلی، اسطوره به دو گونه در ادبیات به طور عام و در شعر به طور خاص، متجلی می شود: اول اینکه، اسطوره از طریق صور خیال و صنایع ادبی چون استعاره، تمثیل، به ویژه تلمیح و نماد، در شعر حضور و بروز می یابد. چنان که عده ای استعاره را از نظر ساختاری زمینة مشترک میان اسطوره و ادبیات می دانند؛ عده ای دیگر استعاره را اسطوره ای فشرده می دانند و برخی نیز اسطوره را گونة گسترده و متورم یک استعاره و یا استعاره را «افسانه ای خلاصه شده در نظر می آورند»(شمیسا، 1378: 215) از طرف دیگر،در شعر متجلی می شود: « تصویر کهن الگویی » اسطوره از طریق کهن الگوها یا عناصر اسطوره شناسی یا بن مایه های کهن الگویی از گنج‌خانۀ تصاویر کهن الگویی سربرمی آورند. این بن مایه ها چه به صورت دیداری، نمایشی، موسیقایی بازنمایی شوند چه به رشتة کلام درآیند، معمولاً به صورت متوالی با هم در ارتباطند که آن را اسطوره نامیده‌اند. از این رو، اسطوره ها معمولاً تراوش های خودجوش روان نیستند؛ اسطوره ها به واسطة فرهنگ رشد و نمو می‌یابند. در قرون متمادی، فرهنگ های بی شمار از گنجینة تصاویرِ کهن الگویی ناخودآگاه[1] جمعی مشترک میان ابنای بشر، گونه‌ای شگفت‌انگیز از اسطوره ها ابداع کرده است. اسطوره شناسی در کل، آینه‌ای می‌شود، برای ناخودآگاه جمعی که بنیان روان شناختی مشترک کل زندگی بشر محسوب می‌شود.اسطوره‌ها مبیّن ساختارهای غریزی و کهن الگویی ناخودآگاه ذهن به شمار می روند.»(والکر[2]، 2002: 4) در گسترۀ جهان هنری اندیشه‌ای همگون وجود دارد که راوی زندگی انسان ها در گذر نسل ها و فرهنگ هاست؛ طرحی مکرر که همچون آیینه‌ای نشانگر آرزو و آلام انسانی با زبان نمادها و اشکال آشناست و خواننده با ادراک و تعمیم آن‌ها به زندگی واقعی خود، با این شخصیت‌های داستانی همراه و همدرد می شود؛ زیرا آن ها بیانگر الگوی مشخصی از جهان بینی هستند که از ناخودآگاه جمعی سرچشمه می‌گیرد.
کارل گوستاو یونگ با طرح و تبیین این مفهوم، گام آغازین را درمعرفی بخش عظیم و ناشناخته ای از روان آدمی برداشت. بنابر تعریف یونگ ، ناخودآگاه جمعی مجموعۀ خصلت ها و تمایلات مشترک بشری است که در تمام فرهنگ ها، نژادها، و زمان‌های ادراکی یکسان از آن ها می‌شود. با نگاهی تمثیلی اگر خودآگاهی فردی را همچون جزیره‌ای بر پهنای بیکران دریا فرض کنیم، ناخودآگاه فردی بخش های زیر این جزایر و ناخودآگاه جمعی کفّ دریا است که تام این جزایر بر آن استوار است.»(شولتز و همکاران، 1370: 302) کهن الگوها را می‌توان «دستور زبان ذهن» نامید؛ بدین معنی که ذهن آدمی در چارچوب آن ها جهان پیرامونش را درک می‌کند. از آنجا که تجربه‌های مشترک بشری بی شمارند،؛ تعداد کهن الگوهای نمادهای همگانی نیز بسیار است، که از آن جمله می‌توان به قهرمان، حیوان، سایه، آنیما و پیردانا و ... اشاره کرد. به عقیدۀ یونگ ، افراد بشر گرچه در طول هزاران سال زندگی، از نظر سکونتگاه، نژاد، ساختار اجتماعی و ... تفاوت های بنیادی داشته اند؛ اما همگی تجربیّات یکسانی را دربارۀ مسائل عمدۀ فرهنگی ، عاطفی و فلسفی پشت سر گذاشته‌اند. برای نمونه مسئلۀ مرگ برای همۀ آدمیان در هر کجا باشند، مطرح است، پس انتظار می‌رود که به این مفهوم در همۀ فرهنگ‌ها توجه شود. از همین گونه است انواع مفاهیم تجربی، بروز واکنش های یکسان عاطفی و جسمی از سوی نسل ها، موجب تثبیت این تجربه های مشترک در ژن‌ها و در نهایت تبدیل آن ها به جزیی از روان آدمی شده است، گرچه یونگ دربارۀ موروثی بودن این نمادها می نویسد:«من به هیچ عنوان دعوی ندارم که این تصورات و مفاهیم و اندیشه ها موروثی است؛ اما فکر می کنم که آدمی امکان داشتن و ساختن این تصورات و پندارها را به ارث می‌برد و معنای این دو سخن یکی نیست. »(ستاری، 1366: 499-500)
از این رو، می‌بینیم که به عنوان نمونه اسطوره‌ای با مضمون رویین تنی قهرمان در بیشتر فرهنگ های باستانی، حتی آن‌هایی که به ظاهر هیچ گونه مبادلات فرهنگی با هم نداشته‌اند، به چشم می خورد.
ادراک همسان چنین پدیده‌های مشترکی سبب شده است که انسان‌ها از پشت عینکی واحد نظاره‌گر هستی باشند؛ اما «اگر کاوش در ضمیر ناخودآگاه ضمیر آگاه را به تجربه کردن صورت مثالی (کهن الگو) برساند، فرد با تضادهای ژرف بشری مواجه خواهد شد، و این رویارویی به نوبۀ خود به امکان تجربۀ مستقیم روشنایی و تاریکی، مسیح و شیطان خواهد انجامید.»(یونگ، 1373: 46) از نظر یونگ، این کهن الگوها حاصل تجربیات ممتد انسانی بوده و پیوسته در حال نو شدن هستند و به شکل اساطیر که گریبان اندیشۀ وی را هر گز رها نمی کند و در ذهنش پرسش هایی بر می انگیزند که هیچ گاه پاسخ به تمام و کمال خرسند کننده ای نمی یابند؛ از قبیل معنای مرگ و زندگی و سرنوشت بشر و سرّ هبوط و امید رستگاری، شناخت موطن اصلی خویش و شوق بازگشت به آن و ... که اسطوره شناسان ردپای چنین موضوعات «تاریخ گذری» را در بعضی رمان ها و نمایش نامه های رمزی دوران ما بازیافته اند. اسطوره، معرفتی باطنی است و در واقع نوعی عرفان و مذهب اسرار محسوب می شود.»(ستاری 1376: 12)
درواقع، این اساطیر که نمود کهن الگوها هستند در قالب رمزی تجلی می یابند و مدام در حال تکرار شدن هستند؛ چون نیاز فطری بشرند و بنابراین در هر دوره بدان ها نیاز است و لیکن در هر دوره بنا به اقتضای آن دورۀ اسطورۀ قدیمی ناپدید شده ؛ اما از بین نمی رود؛ ولی در دورۀ جدید بنا به شرایط آن، در قالبی نمادین و جدید ظهور می یابد .
کند و کاو در ادبیات ملل جهان و بررسی تشابهات و تفاوت‌های آن‌ها با یکدیگر، ذیل رشتة ادبیات تطبیقی[3]، یکی از شاخه‌های مهم تحقیقات ادبی یک و نیم سدة اخیر دوران ماست که تدوین قوانین علمی آن ذیل نام ادبیات تطبیقی به اوایل قرن نوزدهم در غرب مربوط می‌شود. مؤلفان کتاب نظریة ادبیات (1973، ترجمه به فارسی 1382)، معتقدند نخستین بار ماتیو آرنولد[4] در سال 1848 با استفاده از اصلاح «تاریخ بیهقی» آمپر[5]، این شاخه از پژوهش ادبی را ذیل ادبیات تطبیقی در زبان انگلیسی رایج کرد (ولک و وارن، 1382: 40).
ایوشورل[6] در ادبیات تطبیقی (1989، ترجمه به فارسی 1386)، کاربرد ادبیات تطبیقی را برای نخستین بار در زبان فرانسه به سال 1817 می‌داند، سالی که از سوی ف. نوئل[7] برای توصیف دروس انگلیسی ادبیات و اخلاق از منظر دروس فرانسوی و لاتینی به کار برده شده بود (شورل، 1386: 24).
آبل فرانسوا ویلمن[8]، استاد دانشگاه سوربن، نخستین دانشمندی است که در سال 1827 برای نخستین بار این اصطلاح را در معنی امروزی خود در فرانسه رایج کرد و بعدتر کسانی چون هیپولیت تن[9]، گاستن باری[10] و فردینان برونتیر[11] اصول آن را تدوین کردند (غنیمی هلال، 1373: 88-107).
برخی از منتقدان، این شاخه از تحقیقات ادبی را هنوز صاحب نظریه نمی‌دانند و ترجیح می‌دهند برای تعریف این اصطلاح از «روش» سخن بگویند تا نظریه (شورل، 1386: 183). در هر صورت، این رشته همپا با سایر رشته‌های علمی تطبیقی در اوایل قرن نوزدهم میلادی در فرانسه پا گرفت و رفته رفته به دیگر کشور‌های جهان نیز راه یافت.
مکتب ادبیات تطبیقی فرانسه با تأکید بر تفاوت‌های زبانی و ملی، بیشتر در تلاش بوده است تا تأثیر ادبیات کشوری را بر ادبیات کشوری دیگر در بستری تاریخی بررسی کند. از سوی دیگر، مکتب آمریکایی با تغییر نگرش در سؤالات اصلی این حوزه، کوشیده دامنه مطالعات را از حوزۀ ادبیات صرف به دیگر حوزه‌های فکری بکشاند و مجال بیشتری را برای پژوهش‌های سنجش فراهم آورد. این پژوهش درصدد است تا ضمن بررسی محدودیت‌های مکتب فرانسه، نشان دهد چگونه با تلفیق معیارهای نقد کهن الگویی و قابلیت‌های مکتب ادبیات تطبیقی آمریکایی می توان دو حوزۀ نقد و ادبیات تطبیقی را- اگر بتوان آن‌ها را دو حوزۀ متفاوت نامید- وارد تعاملی کارآمد و سازنده کرد؛ تعاملی که ضمن تلاش برای رفع کاستی‌های حوزه‌ای خاص سعی دارد با استفاده از دامنۀ شمول بالای مضمون کهن الگو، ادبیات را با دیگر حوزه‌های تفکر بشری پیوند دهد این نوع بررسی‌های بین رشته‌ای می‌تواند از کاستی‌های احتمالی پژوهش‌های تک ساختی بکاهد و قابلیت‌های اشکال مختلف کهن الگو را در این نوع مطالعات نشان دهد، به منظور ارائه مدلی عملی، مقاله با تمرکز بر کهن الگوی ... به بررسی تطبیقی دو اثر حماسی - اسطوره‌ای شاهنامه فردوسی و ایلیاد و ادیسۀ هومر می‌پردازد. اغلب تاریخ‌نگاران ادبی، قرن نوزدهم فرانسه را خاستگاه ادبیات تطبیقی می‌دانند؛ جایی که ویلمن[12] به سال 1828 م. نخستین بار به‌طور جدی از تأثیر متقابل ادبیات انگلیسی، ایتالیایی و فرانسوی در یکدیگر سخن گفت (حدیدی، 1373: 1).
این شیوۀ مطالعه، ادبیات ملی را از انزوا می‌رهاند؛ از پیوند پنهان ادبیات با ادبیات دیگر ملل غبار غلظت می‌زداید و ادبیات را با دیگر شئون تفکر و اعتقادات بشری آشتی می‌دهد. چنین نگرشی به ادبیات و مطالعات ادبی بیشتر، برآمده از نظام سیاسی، اقتصادی و فرهنگی اروپای قرن نوزدهم است. مارکس و انگلس[13] در بیانیۀ حزب کمونیست[14] آن‌‌چنان که گوته[15] پیش‌تر گفته بود، به نوعی ادبیات جهانی اشاره می‌کنند:
تنگ نظری و یک جانبه نگری ملی بیش از پیش امری غیر ممکن می‌نماید و از بطن ادبیات ملی و قومی، ادبیات جهانی سربر می‌آورد (38-39).
از نگاه گوته، هدف این ادبیات جهانی[16] ایجاد روحیه تفاهم و تعاون میان انسان‌هاست. غنیمی هلال نیز در کتابش با عنوان «ادبیات تطبیقی» مضمون مشابهی را در تبیین اهداف ادبیات تطبیقی به‌کار می‌‌برد:« ادبیات تطبیقی قادر است از طریق شناساندن میراث‌های تفکر مشترک»، به تفاهم و دوستی ملت‌ها کمک مؤثر بنماید» (44). آرمان ادبیات جهانی را شاید بتوان به اعتباری، روح ادبیات تطبیقی دانست؛ اما در عمل هنوز موانع بسیاری پیش‌روی تحقّق این آرمان قرار دارد. آن‌چه اکنون بیشتر ذهن پژوهشگران این حوزه را به خود مشغول داشته، تعریف مبانی و اهداف این رشته است. در ادامه ضمن معرفی دیدگاه‌های دو مکتب اصلی ادبیات تطبیقی (مکتب فرانسوی و آمریکایی) به نقد و بررسی هر یک می‌پردازیم و سپس نشان می‌دهیم چگونه در چارچوب دیدگاه آمریکایی، می‌توان با بهره‌گیری از قابلیت‌های نقد کهن الگویی بستری را بریا مطالعات تطبیقی فراهم آورد. نکته‌ای که در این قسمت قابل ذکر است، رابطۀ تاریخی میان ادبیات‌ها در آثار مورد مطالعه است.
چگونه پژوهشگر ادبیات تطبیقی می‌تواند اطمینان پیدا کند که مستندات تاریخی در ادعاهایشان، مبنی بر پیوند تاریخی بین افراد یا فرهنگ‌ها، راه را به خطا نرفته‌اند؟ آیا سنجشگر ادب‌دان به تنهایی می‌تواند بر درستی چنین روابطی صحّه بگذارد؟ آیا کشف خطاهای احتمالی در این نوع اسناد تاریخی – که البته بعید هم به‌نظر نمی‌رسد- شالودۀ مطالعات تطبیقی را ناپایدار نمی‌کند؟ آیا با فرض وجود مدارک مستدل تاریخی، نمی‌توان تصور کرد که نویسندۀ اثر از منابع دیگری با ویژگی‌های مشابه در نوشتن اثرش الهام گرفته باشد؟ آیا امکان ندارد هر دو اثر مورد مطالعه از منبع مشترکی که اکنون دسترسی به آن امکان‌پذیر نیست تأثیر پذیرفته باشند؟ آیا می‌توان همواره منتظر ماند تا خود نویسنده با راحت به وجود این ارتباط اذعان کند؟ حال به فرض تصریح نویسنده به وجود این نوع ارتباط، چگونه می‌توان میزان این تأثیر پذیری را مشخص کرد؟ آیا نویسنده غیر از آن‌چه آشکارا به آن اذعان داشته است، در کتابش از اثر یا آثار دیگران متأثر نبوده است به سؤالاتی از این دست باعث می‌شود چنین مطالعاتی اغب بسیار سخت، غیر قابل اعتماد و گاه حتی ناممکن شود. این ابهام از یک‌سو درستی بسیاری از مطالعات را مورد تردید قرار می‌دهد و از سوی دیگر باعث بی‌انگیزگی پژوهشگران می‌شود که فارغ از معیارهای زبانی، ملی و روابط تاریخی به دنبال درک عمیق‌تری از روابط ادبی و پیوند ادبیات با دیگر حوزه‌های معرفتی هستند. مکتب آمریکایی را می توان تا حدی تلاش برای خروج از بن‌بست دانست.


[1]The collective unconscious
[2] walker
[3] Comparative Literature
[4] Mattew Arnold
[5] J.J.Ampere
[6] Yves Cherrel
[7] F.Noel
[8] A.F.Willemain
[9] Hippolyte Tain
[10] Gaston Bedier
[11] Ferdinand Branetiere
[12]. Villemain
[13]. Morx and Engles
[14]. Manifesto of Communist Party
[15]. Goethe
[16]. Weltliteratur

مشخصات فروشنده

نام و نام خانوادگی : جعفر علایی

شماره تماس : 09147457274 - 04532722652

ایمیل :ja.softeng@gmail.com

سایت :sidonline.ir

مشخصات فایل

فرمت : docx

تعداد صفحات : 280

قیمت : برای مشاهده قیمت کلیک کنید

حجم فایل : 325 کیلوبایت

برای خرید و دانلود فایل و گزارش خرابی از لینک های روبرو اقدام کنید...

پرداخت و دانلودگزارش خرابی و شکایت از فایل

مطالعه تطبیقی نقد کهن الگویی یونگ درکهن الگوی «سفر» و «بازگشت» قهرمان

مطالعه تطبیقی نقد کهن الگویی یونگ درکهن الگوی «سفر» و «بازگشت» قهرمان
مطالعه تطبیقی نقد کهن الگویی یونگ درکهن الگوی «سفر» و «بازگشت» قهرمان - ادبیات تطبیقی با رویکرد مکتب آمریکایی هدف آن بررسی روابط فرهنگی میان ملت‌ها و دست یابی به وجوه مشترک یا متفاوت تفکرات بشری است اگر بنا است میان میراث ادبی تجربه های مشترک دو قوم که یونگ از آن به ناخودآگاه جمعی بشر یاد می کند، تطبیقی انجام گیرد باید برخورد فرهنگی میان دو تمدن باشد



کارل گوستاو یونگ[1] (1875- 1961 م) روا نشناس سوییسی که ابتدا از شاگردان زیگموند فروید[2] و سپس به نقد آرای او و تکامل نظریه هایش پرداخت. او پس از سالها تحقیق، مجموعه عقایدش را با عنوان «روانشناسی تحلیلی»[3] یاد می کند.او در تحقیقات خود بیشتر به مطالعه فرهنگ ها و اساطیر و تمدن بشری پرداخت و در مقایسه بین عقاید پیش تاریخی و بازمانده های فرهنگی انسان متمدن به نتایج شگرفی دست یافت. مهم تری نظریه او درباره ماهیت «ناخودآگاه جمعی»[4] ، بشر است. یونگ این روان جمعی را شامل مجموعه ای از تجربه های بسیار کهن پیش تاریخی می دانست. هرچند این تجربه های کهن به طور مستقیم قابل تشخیص نیستند و در کهن الگوها متبلور می شوند( جانگ[5]157). نمود این کهن الگوها گاه فردی است و شخصیت، توانایی و ویژگی های فکری خاصی به فرد می بخشد؛ گاهی نیز جمعی است و در شکل گیری تمدن ها، جهت گیری جوامع و جریان های توده ای نیز مؤثر است.مهم ترین بنیاد نظریه یونگ را خاصیت آفرینندگی ناخودآگاه جمعی دانسته اند(ساگ[6]65). یونگ معتقد است که انسان دارای نوعی «حافظه نژادی»[7] است که کهن الگوها در آن ذخیره می شوند. بر اساس نظریات یونگ، محتویات ناخودآگاه جمعی در بافت مغز هر انسانی نهفته است. این ناخودآگاه جمعی نزد انسان خلاق به صورت رؤیا و الهام آشکار می شود (جانگ19). یونگ چیزی که بتوان آن را« نقد ادبی»[8] نامید، از خود به جا نگذاشته است؛ اما هر آنچه نگاشته بیانگر این نکته است که او ادبیات برای دو دسته از منتقدان گسترده است: منتقدانی که از رویکرد نقد اسطوره ای و منتقدانی که از رویکرد نقد روانشناختی [9]سود جسته اند.گستردگی کاربرد نظریات یونگ در حوزه نقد اسطوره ای تا آنجا است که گاهی پژوهشگران آثاری را که با تکیه بر آرای او نقد کرده اند، با عنوان « نقد یونگی» [10] یا «نقد کهن الگویی» [11]از دیگر انواع نقد اسطوره ای تفکیک می کنند. هم چنین کاربرد اصطلاح آرکی تایپ در نقد ادبی چندان شایع است که منتقدان از رویکرد نقد اسطوره ای با عنوان نقد کهن الگویی و نقد کهن الگویی را یکی از انواع نقد اسطوره ای شناخته اند( ویم‌سات 217[12]).


[1] Carl Gustav Jung
[2] Sigmund Freud
[3] Analytic psychology
[4] The Collective Unconciones
[5] Jung
[6] sugg
[7] Racial Memory
[8] Literary Criticism
[9] Psychological Criticism
[10] Jungian Criticism
[11] Jungian Archetypal Criticism
[12] Wimssat

مشخصات فروشنده

نام و نام خانوادگی : جعفر علایی

شماره تماس : 09147457274 - 04532722652

ایمیل :ja.softeng@gmail.com

سایت :sidonline.ir

مشخصات فایل

فرمت : docx

تعداد صفحات : 20

قیمت : برای مشاهده قیمت کلیک کنید

حجم فایل : 53 کیلوبایت

برای خرید و دانلود فایل و گزارش خرابی از لینک های روبرو اقدام کنید...

پرداخت و دانلودگزارش خرابی و شکایت از فایل